A Tech-Lingua , az SDL plc. és a BME Idegennyelvi Központ 2012. június 15-ére tervezett rendezvényén a Trados techológiával ismerkedhetnek meg a résztvevők. A meghívó és a részletes program a fordit.hu-n is olvasható.
A Szent István Egyetem Nyelvi Központja szakfordító szakirányú továbbképzéseket indít. Társadalomtudományi és gazdasági angol vagy német vagy francia nyelvből, második idegen nyelvből, fordítói oklevéllel rendelkezőknek angol vagy német vagy francia nyelvből, illetve Turizmus és vendéglátás esti képzések is indulnak.
Versenytársak csak komoly indokkal fognak össze. A nyelvi szolgáltatásokat kínáló fordítóirodák a szakképzés, közös pályázatok és technológia-fejlesztés érdekében hozták létre 2008-ban a LinguaPark klasztert. Riesz Zoltán a szervezet vezetője és Sipos Gabriella a klaszter főmunkatársa mesélt a közös munkáról. Egy újlipótvárosi kávéházban beszélgettünk.
Zsuzsanna Kaposváron él és dolgozik. Egy éve saját irodát nyitott a belvárosban. Nem a hagyományos értelemben alapított fordítóirodát, hanem alkalmas munkahelyet teremtett saját szabadúszó praxisa számára, otthonától 20-25 perc sétára. Az utóbbi évben több fordítói, szakmai rendezvényen is találkoztunk. Most Budapesten, a New York kávéházban ültünk le beszélgetni.
A fordit.hu megszervezte az idei második csoportos vásárlási akciót. A fordit.hu tagjai páratlan, akár 20% + 25% kedvezménnyel juthatnak TRADOS fordítástámogató szoftverhez. Új szoftver és frissítés is igényelhető!
A tréning az SDL Trados felhasználóinak részletesebben mutatja meg az SDL Trados Studio 2009/2011 alkalmazásait. A középhaladó szint 1 nap alatt elérhető. Helyszín: Budapest
A Trados fordítástámogató szoftver kezelése felhasználói szinten már egy nap alatt elsajátítható. A szoftver forgalmazója Budapesten tréninget szervez február 15-én.