Kapcsolat |
|||||||||
| Telefon: | 00-39-3282765591; 00-36-305399334 | ||||||||
| Fax: | 00-39-0721-403855 | ||||||||
| E-mail cím: |
megmutat »
|
||||||||
| Web: | http://olasztolmacs.wordpress.com/ | ||||||||
Szolgáltatások | |||||||||
| Munkanyelvek: | magyar, angol, olasz | | ||||||||
| Szakterületek: | marketing, politika, lektorálás, kultúra, gazdaság, üzleti, pályázat, kereskedelem, tudomány, oktatás, élelmiszeripar, természet, növénytan, irodalom, műszaki, informatika, szoftverhonosítás, mezőgazdaság, idegenforgalom, általános, számvitel | ||||||||
| Szolgáltatások: | Képesített angol-magyar szakfordító; az olaszországi Urbinoi Egyetemen olasz nyelven szerzett Master's diploma (Msc). többéves olasz és angol fordítói és tolmácsolási gyakorlat. Szakfordítás, tolmácsolás, kereskedelmi levelezés; információk olaszországi szakvásárokról, idegenforgalmi tájékoztatás, csoportvezetés. |
||||||||
| |||||||||
Szakmai adatok | |||||||||
| Referenciák: | -EU-s pályázatok: - A BIOADRIA Interreg IIIA nyertes pályázat teljes pályázati anyagának fordítása olaszról angolra - A SAPID LIFE pályázat egyes dokumentációinak fordítása angolról olaszra és olaszról angolra Kereskedelmi levelezés: - Li Vigni Natura snc olaszországi cég teljes olasz és angol nyelvű kereskedelmi levelezésének bonyolitása - Siegerker kft. kereskedelmi levelezésének bonyolítása, a megvásárolt ipari berendezések műszaki dokumentációs anyagának olaszról magyar nyelvre való fordítása, tárgyalásokon való tolmácsolás; - Cégautó Kft. budapesti cég teljes olasz és angol nyelvű kereskedelmi levelezésének bonyolítása, tárgyalásokon tolmácsolás - Red Point Hungary kft. cég olasz nyelvű tárgyalásokon és szakvásárokon való tolmácsolás - Műszaki szövegek: - Alternance-business Fordítóiroda, Budapest: Rendszeres fordítói tevékenység, ipari berendezések (ragasztó-egységek) műszaki leírásának, kézikönyveinek fordítása olaszról és angolról magyarra - Noézis Bt. Budapest: Ipari prés műszaki dokumentációjának és kezelési kézikönyvének fordítása olaszról magyarra. - Eurolatin Kft. (Budapest) vetőkomputer műszaki dokumentációjának és kezelési kézikönyvének fordítása magyarról olaszra. Főbb olasz partnereim: - Fastverdini (kereskedelmi levelezés magyar partnerekkel, tolmácsolás) - Almaverde Bio Group (Sipo, Apofruit) (kereskedelmi levelezés magyar partnerekkel, tolmácsolás üzleti tárgyalásokon) - Unoaerre (tolmácsolás üzleti tárgyaláson) - Studio Notaio Mori (tolmácsolás cégek nemzetközi adás-vételénél, jogi dokumentációk fordítása olaszról magyarra) Turisztikai jellegű írások: - Horizont Média Műhely Budapest - rendszeres együttműködés, cikkek, reklámanyagok fordítása magyarról olaszra. - újságcikkek: az EU csatlakozással kapcsolatos irások http://www.lospecchiodellacitta.it/articolo.asp?tit=Marzo%202004&titolo=Marzo%202004%20-%20Opinioni%20e%20Commenti&id1=84&Numero=0&IDAnno=0&Azione=Find&ID=3700 es mások; - tudományos cikkek (angolról olaszra): http://www.gevam.it/news_dettaglio.php?id=700 - honlap forditas: www.zoldahazec.hu (olasz verzio) www.bioadria.eu (angol verzió) - Szakvásárokon való tolmácsolási gyakorlat: 2006, 2007, 2008, 2011 MIDO Optikai szakkiállítás, Milánó, Olaszország - OptiSun Kft. (Miskolc) megbízásából, tolmács; 2005, 2006, 2007: EXPODENTAL- Milano - Goldent Hungary Kft. (Budapest) megbizásából, tolmács-hostess 2011 EXPODENTAL - Róma Goldent Hungary Kft. (Budapest) megbizásából, tolmács-hostess 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011: SANA - Bologna - a Ditta Li Vigni (Pesaro) megbizásából, tolmács-hostess; 2007, 2008: BIOFACH Nürnberg, Németország: AMAB megbízásából, tolmács-hostess (angol, olasz) 2007: BIOFEST Szabadka, Szerbia: a BIOADRIA projekt megbízásából (magyar, olasz, angol) 2005: ECOMONDO - Rimini - a Ditta Li Vigni (Pesaro) megbizásából, tolmács-hostess |
||||||||
| Szabad kapacitás: | 100% - teljes kapacitásom a megrendelőké | ||||||||
| A szaknévsor tagja: | 2004.11.10. óta (2750 napja) | ||||||||