A Budapesti Corvinus Egyetem, a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem és a Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete "Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája" címmel 2010. október 1-én tartja nyolcadik őszi konferenciáját.
Kedves Kolléga!
MEGHÍVÓ
A Budapesti Corvinus Egyetem, a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem és a Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete
2010. október 1-én tartja nyolcadik őszi konferenciáját,
amelyre tisztelettel várjuk Önt is.
A konferencia helyszíne:
Budapesti Corvinus Egyetem
1093 Budapest, Fővám tér 8., földszint III. sz. előadóterem
A konferencia tervezett programja:
Moderátor |
Időpont |
Téma |
Előadó |
Előadás címe |
Dókus Tünde | 08.00-09.00 | Regisztráció | ||
09.00-09.05 | Megnyitó | Mészáros Tamás | ||
09.05-09.15 | Köszöntő | EU fordító és tolmácsszolgálatának új igazgatója | ||
Dókus Tünde | 09.15-09.35 | Előadás | Kelemen Éva | A tolmácsolás néhány válfajának nemzetközi és hazai újraértékelése |
09.35-9.55 | Előadás | Pusztai-Varga Ildikó | (F)elszabadító elmélet – A fordításelmélet fontossága a szakfordító képzésben | |
09.55-10.15 | Előadás | Philip Barker | A tolmács és a többiek – tolmácsolás és fordítás a mai magyar filmiparban | |
10.15-10.30 | Vita | |||
10.30-10.55 | Kávészünet | |||
Reha László | 10.55-11.35 | Előadás | Nigel Packer | Internet marketing |
11.35-12.05 | Előadás | Szekeres Csaba Kis Balázs | Terminológia előkészítés, kezelés és ellenőrzés az CAT technológiával vezetett fordítási projektek esetében A terminológia építése és kutatása fordítás közben | |
12.05-12.20 | Vita | |||
12.20-13.50 | Ebédszünet | |||
Jancsi Beáta | 13.50-15.20 | Szekcióülés (1) Helyszín: Rektori előadó | Lesznyák Ágnes | Uniós Terminológia Workshop Terminológia előkészítés és ellenőrzés |
Kis Ádám | 13.50-15.20 | Szekcióülés (2) Helyszín: III. sz. előadó | Albert Sándor Heltai Pál Horváth Péter Iván Kis Ádám Kis Balázs Mátyássy Miklós Prószéky Gábor | A lektorálás szerepe és fontossága |
15.20-15.50 | Kávészünet | |||
Végső László | 15.50-16.30 | Fórum A jéghegy csúcsai: Előkészítés – Fordítás – Ellenőrzés | Fóris Ágota Kis Ádám Kis Balázs Lesznyák Ágnes Mátyássy Miklós Szekeres Csaba | A szakmai konferencia érinti a fordítási folyamat három kiemelkedően fontos fázisát: Az előkészítést, különös tekintettel a terminológiai listák összeállítására, Magát a fordítást, A fordítás utáni ellenőrzést, különös tekintettel az előzetesen összeállított terminológia listák követésére. Rövid összefoglaló után vitát nyitunk a felvetés fontosságáról és a megvalósítási metodikákról. Vagyis a jelenlévők fontosnak tartják-e ezeket a fázisokat, ha igen, ki hogyan csinálja? |
Dókus Tünde | 16.30-16.35 |
Összefoglaló/ Záróbeszéd |
||
16.40 | Állófogadás |
További információk és jelentkezés itt, a konferencia honlapján.
Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie