Fórum

A Szakmai fórum zártkörű és moderált, a fordit.hu tagjainak szól. Új témák szabadon nyithatók.

Keresés a fórumban

Téma címe
#
Utolsó hozzászólás
Utolsó hozzászóló
2014-ben is lesz Tolmácsok és Fordítók Országos Fóruma102014.08.19 12:12Talentum Bt.
24/1986. (VI. 26.) MT rendelet a szakfordításról és tolmácsolásról12012.06.06 11:59Dr. Mayer Zoltán György
5% állandó Trados kedvezmény a fordit.hu tagoknak42014.12.16 14:05Fordit.hu Szerkesztőség
5 dolog, amit kerülnek a sikeres fordítók12017.03.01 08:53Moróczné Hortobágyi Zsuzsanna
A 10 legismertebb és legnépszerűbb fordítóiroda 201612020.10.12 16:07Czopyk és Társa Fordítóiroda
Adok-veszek fordítás12018.12.21 10:57Czopyk és Társa Fordítóiroda
A fordítás eladása: mennyiség vagy minőség kell?12012.11.30 16:00Polgár Gergely
A fordítások előkészítése és utógondozása62019.07.12 12:51Baracs és Társa Kft. (dr. Baracs Ágnes)
A fordítás színészet?12023.05.02 12:081DayTranslation.com
A fordítástámogató eszközök használata a fordítók és fordítóirodák szemszögéből22012.03.02 23:44Joseph Feredoes (Feredős József)
Agrár szakfordító szakirányú továbbképzés12011.01.25 12:07Bálint András - teszt adatlap
A hagyományos fordítómotorok vagy a nagy nyelvi modellek fordítanak jobban?32024.02.08 20:11Stevanovic Iván
Ajánlatkérés szabálytalanságai122023.10.11 15:11Czopyk és Társa Fordítóiroda Kft.
Ajánlattételi statisztika22017.12.08 23:54Szabó Tibor dr.
Ajánlott fordítási díjak2272012.05.09 13:06Czopyk és Társa Fordítóiroda (Czopyk Erzsébet Gabriella)
A jó tolmács vajon lesz vagy születik?12014.02.28 21:21Stevanovic Iván
Áldott húsvétot kívánunk!12020.04.11 14:011DayTranslation.com
Áldott karácsonyi ünnepeket!22022.12.29 07:281DayTranslation.com
A lektor és a fordító kapcsolata (videó)12016.03.22 11:42Stevanovic Iván
A Livescribe SmartPen használatának lehetőségei a tolmácsolásban12013.01.23 09:24Talentum Bt.