Tényleg szereted a fordítót? CSR a fordítási piacon

2016. november 14.

Gál-Berey Tünde, a Villámfordítás és a TranszFészek alapítója bemutatta azokat a jó gyakorlatokat, amelyek a vállalati felelősségvállalás által a fordítók életét szebbé tehetik.

Az aktív verseny hihetetlen innovációs lehetőséggel rendelkezik. Ki kell szorítani a rossz gyakorlatokat, és hagyni az innovációt betörni. Hajrá CSR!

Gál-Berey Tünde, a Villámfordítás és a Transzfészek alapítója ‘Tényleg szereted a fordítót? CSR a fordítási piacon’ című előadásában bemutatta azokat a jó gyakorlatokat, amelyek a vállalati felelősségvállalásban a fordító irányába hatnak. Fordit.hu közvetítés a 2016-os Tolmácsok és Fordítók Országos Szakmai Fórumáról.

Hogy mi nem cél a vállalati felelősségvállalásban? Nem cél világméretű problémák magas szintű megoldása, nem cél továbbá a jótékonykodás sem. Az előadó a Villám modelljén keresztül bemutatta, mit jelent a CSR a fordítási piacon: mikrokörnyezet jelentősége, fair trade alapelvei, értékteremtés folyamatának ismerete, értéket teremtő szereplők megbecsülése (fordító mint erőforrás), pénzügyi megbecsülés, support, fair értékelési rendszer, fair verseny, fenntartható és méltányos üzleti folyamatok, shared risk.

A továbbiakban beszámolt arról, hogy a Villámnál szoftveresen, automatizáltan támogatva értékelik a fordítót. Az alvállalkozókat méltányos értékelési rendszer keretében szükséges értékelni, ez a szabadúszó létből adódó problémák kezelését, és az egyes fordítókra nehezedő terhelés kiegyensúlyozását is lehetővé teszi. Az  értékelési rendszer elemei a következők: vállalási hajlandóság - elkötezettségi ráta (átlagos, medián vállalási hajlandóság), átlagos vállalt munkaméret, összes fordított  karakter.

Itthon az együttműködő verseny annyira még nem elterjedt, az aktív verseny azonban hihetetlen innovációs lehetőségekkel rendelkezik, emiatt tehát ki kell szorítanunk a rossz gyakorlatokat, és hagynunk kell az innovációt betörni a piacra.

Gál-Berey Tünde: Tényleg szereted a fordítót? CSR a fordítási piacon

Kulcsszavak: pillangó-hatás, vállalati felelősségvállalás, CSR, fair trade, fordító mint erőforrás, support, fair verseny, fenntartható és méltányos üzleti folyamatok, vállalási hajlandóság, innováció

A videót a Fordit.hu készítette. A szöveget Beták Patrícia, a sz<3ft alapító tagja írta.


Hozzászólások (0)

Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie