A fordit.hu idén is jelen volt és elhozta az előadásokat.
A hazai konferenciák közül az egyik legnagyobb hagyományokkal rendelkező eseményen, a Tolmácsok és Fordítók Országos Szakmai Fórumán rögzített előadásokat most egy csokorba rendezve – ahogy a korábbi években is – elhoztuk a fordit.hu tagjai számára.
Dr. Fischer Márta: Mi lesz az angollal? Fischer Márta soknyelvűségről és többnyelvűségről tartott előadását a fordit.hu videón közvetíti. |
Ugrin Zsuzsanna és Venéczi Zoltán: Fordítást támogató eszközök 2017 Ugrin Zsuzsanna és Venéczi Zoltán előadásából átfogó képet kaphattunk a piacon jelenleg fellelhető CAT-eszközökről. Az előadást a fordit.hu közvetíti. |
Seidl-Péch Olívia: Korpuszok és korpusznyelvészet: Hogyan segítik a fordító munkáját? Seidl-Péch Olívia érdekes, gyakorlati példákat mutat a korpuszok használatára. Az előadást a fordit.hu közvetíti. |
Tolvaj Krisztián: Tolmácsrendszerek a mindennapi gyakorlatban A modern tolmácstechnikai megoldásokat felvonultató prezentációt Tolvaj Krisztián a 2017-es Tolmácskonferencián adta elő. A fordit.hu közvetíti. |
Seidl-Péch Olívia: Korpuszok és korpusznyelvészet: Hogyan segítik a fordító munkáját? Seidl-Péch Olívia érdekes, gyakorlati példákat mutat a korpuszok használatára. Az előadást a fordit.hu közvetíti. |
Bálint András: Csináld magad fordítói marketing Hogyan kerülhetők el a fordítási szakembereket fenyegető marketing-csapdák? Bálint András 8 pontban foglalta össze nekünk. A fordit.hu közvetíti. |
Fáber András: A magyarországi tolmácsolás rövid története Fáber András magával ragadó történetbe foglalva mutatja be a magyar tolmácsolás múltját és jelenét. Az előadást a fordit.hu közvetíti. |
Bozsik Gyöngyvér: Tolmácsok, így tanítsuk az ügyfeleinket Bozsik Gyöngyvér praktikus tanácsokat ad tolmácsoknak és megrendelőiknek a munkára való felkészülés idejére. A fordit.hu közvetíti. |
Az előadásban a SZOFT két alapítója és egyben társelnöke közös felszólalás keretében mutatta be az egyesület megalakulása óta eltelt egy évben kijelölt szakmai irányvonalakat, célokat és eseményeket, kiemelve a onelanguageindustry elvet, a közösségépítést, valamint a tagok közötti tudásmegosztást. Az előadást a fordit.hu közvetíti. |
Genát Andrea: Az MFTE jövőjéről Genát Andrea a nagy hagyományú és nemrég megújult MFTE egyesület új törekvéseit mutatja be. A fordit.hu közvetíti. |
Magyar Attila színművész, rendező, színházi író előadását, mely a 2017-es Fórumon hangzott el, a fordit.hu közvetíti. |
Gál-Berey Tünde, a Villámfordítás és a TranszFészek alapítója: Egy fordító napja 2022-ben Gál-Berey Tünde, a Villámfordítás és a TranszFészek alapítójának előadását a 2017-es Fórumról a fordit.hu közvetíti. |
Beszélgetés Marosi Gyöngyi „Hogyan lehetsz milliomos fordító?” című e-könyvének kapcsán Beszélgetés Marosi Gyöngyivel, a könyv szerzőjével és Wagner Veronikával, a SZOFT társelnökével a 2017-es Talentumon. A beszélgetést a fordit.hu közvetíti. |
A tartalmas két napról készült éleménybeszámoló is, mely a konferencián készült sok-sok kép kíséretében itt olvasható.
2017. októberétől már az új Nyelvi szakember előfizetés is hozzáférést nyújt az előadásokhoz. Reméljük, hogy sok fordító, tolmács és fordítóirodai szakember támogatja előfizetésével a közvetítést.
Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie