Milyen fordításelméleti témákat tartanak érdekesnek a hallgatók?

2021. március 1.

Klaudy Kinga (egyetemi tanár, ELTE BTK) fordításelméleti kurzusát a hallgatók online végezték el és visszajelzést adtak saját érdeklődésükről. Erről szól az előadás, amelyet a fordit.hu közvetít.

A 2020-as tanév online oktatásának fordításelméleti tananyagát nagyrészt Klaudy Kinga videó-szemesztere alkotta. Ez 10 db 40 perces előadásból állt, amelyet a Villámfordítás Fordítóiroda rögzített és tett közzé. A nyilvánosan elérhető előadások évente több ezer érdeklődőt (és persze ezt tanuló diákot is) vonzanak. 

Az előadás eredeti címe: Spontán felmérés a fordításelméleti kutatások igényéről a 2020/2021-es FTT hallgatók fordításelméleti záróvizsga-dolgozatai alapján

Összefoglaló (az előadó megfogalmazásában)

Az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékén a 2020-2021-es tanév őszi félévének végén 73 nappali és 47 távoktatásos hallgatónak kellett levizsgálnia fordításelméletből, úgy hogy az előadások csak videón keresztül jutottak el hozzájuk. Ez a távoktatásos hallgatók esetében eddig is így volt, de a mesterszakos hallgatók eddig „jelenléti” előadásai voltak.  Mivel nem volt alkalmam személyesen találkozni a hallgatókkal úgy gondoltam, hogy az írásbeli záróvizsga az utolsó alkalom, hogy megtudjam, mennyire találták hasznosnak a heti egyórás fordításelméleti előadásokat. Ezért a vizsgadolgozatban az egyik fordításelméleti tétel helyett feltettem a következő kérdést: kapott-e valamelyik fordítással kapcsolatos korábbi kérdésére választ az előadásokból? A Canvas felületről letöltöttem a válaszokat, ebből keletkezett egy 11 ezer szavas alkalmi korpusz, amelyet a Sketch Engine különböző funkciói segítségével (kulcsszavak, konkordanciák, jellemző szókapcsolatok, szinonimák, gyakorisági listák stb.) kiértékeltem, abból a szempontból, hogy mit tartottak hasznosnak a hallgatók az elméleti előadásokból.      


Az előadás a FORDÍTÁSELMÉLETI KUTATÁSOK IGÉNYE ÉS ALKALMAZÁSA A GYAKORLATBAN AZ 1990-ES ÉVEKTŐL NAPJAINKIG (Online fordításoktatási szakmai nap) rendezvényén hangzott el. A szervezők: A Károli Gáspár Református Egyetem Angol Nyelvészeti Tanszék kutatócsoportja (Adorján Mária, Dróth Júlia, Kovács Tímea)

Időpont: 2021. január 28.

 


Hozzászólások (0)

Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie