Mit nyújt a Proz, fordit.hu, TranslatorsCafe és a GoTranslators?

2013. június 5.

Összehasonlítottuk a professzionális fordítói közösségeket a szabadúszó fordítóknak nyújtott szolgáltatások szerint.

Mit nyújtanak?Az összehasonlításban szereplő négy fordítói közösség fő profilja a fordítók számára megbízások szerzése és a megbízások létrejöttének segítése. A proZ a legnagyobb létszámú nemzetközi fordítói közösség, 2013. június elején 640 000 regisztrációval és kb. 40 000 előfizetővel.

A fordit.hu a négy közül az egyetlen, amely kifejezetten a magyart is tartalmazó nyelvpárokkal dolgozók számára készült és megbízók döntő többsége is magyar. A TranslatorsCafé hasonlít a ProZ-ra, csak egy kicsit kisebb és olcsóbb, illetve a szolgáltatásai a szabadúszók és a fordítóirodák közötti kapcsolat egyengetésére vannak kihegyezve. A Go Translators leginkább címtárnak tekinti önmagát és azzal próbál többet kínálni ennél, hogy 30 nyelven (magyarul is) elérhető a tartalma.

Ingyenes és fizetős szolgáltatások

Mind a 4 hely kínál ingyenes és fizetős szolgáltatásokat. Az ingyenesek között mindenhol megtaláljuk a fordítói profil adatlap megjelentetését (szűkített információtartalommal), illetve az ajánlatkérésekhez való hozzáférés korlátozott formáját. A ProZ eleve a fizetős tagjainak szánja az ajánlatkérések többségét. A fordit.hu csak a kifejezetten személyre szóló ajánlatkéréseket közvetíti ingyen, a többit csak az előfizetőinek. A TranslatorsCafé ingyen odaenged az ajánlatkéréseihez, de egyrészt nincs sok, másrészt a site a saját fizetős tagjait „ajánlja”. Mindenestre a TC kínálja a legtöbb közösségi szolgáltatást. A Go Translators munkaajánlatait is meg lehet nézni ingyen, de csak órákkal a fizetős tagok után. De ez utóbbi oldal alapvetően nem az ajánlatkérésekről szól.

 

proZ

fordit.hu

TranslatorsCafé

GoTranslators

éves tagdíj

180 USD

40 USD*

110 USD

55 USD

visszajelzések rovat

KIVÁLÓ

VAN

NINCS

NINCS

fizető tagok előre sorolása

IGEN

NEM

IGEN

NEM

saját profil oldal (weboldal)

VAN

VAN

VAN + TÁRHELY

VAN

tudásbázis

VAN

NINCS

kedvezmények itt-ott

IGEN

IGEN

IGEN

IGEN

oldalon belüli hirdetések opció

IGEN

IGEN

IGEN

NEM

ingyenes tagok késleltetése

IGEN

NEM

IGEN

IGEN

magyar munkaajánlatok száma

IGEN

IGEN

NINCS

NINCS

fizetős tagok előre sorolása

IGEN

NEM

IGEN

IGEN

tagok adatainak letöltése (fizetős)

NEM

NEM

IGEN

IGEN

tudásbázisok elérése

FIZETŐS

FIZETŐS

-

-

rendezvények videón

IGEN

IGEN

NEM

NEM

bővített keresés (fizetős)

IGEN

IGEN

IGEN

IGEN

fordítóirodák kiemelése

IGEN

IGEN

IGEN

IGEN

*Egyéni fordító kategóriában az éves tagdíj 9000 Ft

Erősségek

A ProZ erőssége a nagyszámú tagságban rejlik. Rendkívül bőséges a visszajelzés rovata és az egymásnak segítő fordítók is itt a legaktívabbak. Sajnos kevés a magyar vonatkozású tartalom és munkaajánlat. A fordit.hu a ProZ-nál kevesebb szolgáltatással és kevésbé aktív visszajelző rovattal rendelkezik, viszont a két kiemelt szolgáltatása (ajánlatkérés-ajánlatadás és a Google-ra optimalizált megjelenés) hangsúlyosabb. A fordit.hu kifejezetten a magyar nyelvvel foglalkozik, bár van angol nyelvű változata is. A TranslatorsCafe a legtöbb kiemelési szolgáltatást kínálja előfizető tagjainak és a tagsága is aktív. A szabadúszóknak a fordítóirodák adatbázisát és az automatizált kapcsolatfelvétel lehetőségét egyedülállóan kínálja. A magyar nyelvet igénylő munkaajánlatok száma elenyésző, e sorok írásakor a legutolsó is több hónapos volt. A Go Translators hasonló cipőben jár, nem találhatók rajta magyar vonatkozású munkák. Erőssége a szaknévsor-jellegű megjelenés és az egyszerű kereshetőség. A GoTranslator egyedülálló abban, hogy előfizetői használhatnak egy MSN-hez hasonló hálózati szoftvert, amellyel valós időben tarthatnak kapcsolatot egymással és a megrendelőikkel.

A kínált tudásbázist illetően a négy rendszer közül a ProZ és a fordit.hu kínálja a legszínvonalasabb szolgáltatást előfizetőinek. Míg a ProZ webes konferenciákon, online előadásokon keresztül kínálja az ismeretanyagát, addig a fordit.hu minden jelentős magyarországi és nemzetközi vonatkozású konferencián jelen van és videós közvetítéssel vagy írásbeli összefoglalóval teszi elérhetővé a fordítással és nyelvészettel összefüggő tudásbázist.


Hozzászólások (0)

Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie