Fáber András előadását a tolmácsok és a szakfordítók speciális készségeiről és képességeiről a fordit.hu közvetíti. 60 perc videó: a BME fordítóképzője által szervezett sorozat első előadása.
Fáber András: Milyen a jó tolmács és a jó szakfordító – vajon lesz-e vagy születik? Speciális készségek és képességek a tolmácsolásban és a szakfordításban. (eredeti cím)
A BME Tolmács- és Fordítóképző Központja és Alkalmazott Nyelvészeti Műhelye minden érdeklődőt szeretettel vár a 2014 februárjában induló előadássorozatára. A fordit.hu követni fogja az előadásokat és közvetíti tagjainak a felvételeket. Az előadássorozat keretében a fordítási és tolmácsolási szakma egy-egy képviselője beszél a nyelvi közvetítés valamely tudományos vagy gyakorlati vetületéről, saját tapasztalatairól. A 40-50 perces előadásokat minden alkalommal moderált beszélgetés követi, amelynek keretében az érdeklődők feltehetik az előadással és a szakmával kapcsolatos kérdéseiket. Az előadások célja, hogy kollégáink előadásai és a velük folytatott beszélgetések során a hallgatók megismerjék a szakma aktuális helyzetét, tudományos hátterét és betekintést nyerjenek a fordítók és tolmácsok hétköznapjaiba.
Az előadóról: Fáber András - címzetes egyetemi docens, konferenciatolmács, szakfordító, irodalomtörténész, műfordító, újságíró, a francia Nemzeti Érdemrend lovagja, a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének korábbi elnöke, a BME Tolmács- és Fordítóképző Központjában francia szinkrontolmácsolást tanít.
Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie