Igaz a hír, mától tényleg kapható éves jegy a videóközvetítésekre. A fordit.hu közvetíti a szakmai rendezvények előadásait azoknak, akik nem lehetnek ott.
Sok jó program várja a fordítókat egész évben, egymást követik a szakmai rendezvények. Ezeken az eseményeken konferencia-előadások is elhangzanak, amelyek kitűnő lehetőséget kínálnak arra, hogy a fordító és tolmács szakemberek, fordítóirodák tulajdonosai és munkatársai, nyelvészek és technológusok fejlesszék a tudásukat.
A szakmánk újdonságait követni kívánó szakemberek elmehetnek a Szent István Egyetem vagy a Károli Gáspár Református Egyetem szakmai napjaira, részt vehetnek a BME Fordítóképző és a Corvinus rendezvényein, becsatlakozhatnak az ELTE fordítóhallgatóknak szóló programjába, sőt részt vehetnek a Proford, a szoft, a Nyári fordítói konferencia és az MFTE eseményeire is.
…hiszen ezeken az eseményeken lehetőség van netwörkölni, azaz üzletet kötni, fordítóirodát vagy fordítót fogni, egymással megismerkedni. A hagyományosabb rendezvényeken közös evés-ivás, a fiatalosabbakon buli és tánc várja a nyelvi szakembereket.
Aki messzebb lakik, netán nem ér rá egész napokat konferenciákon tölteni, vagy esetleg válogatós, és csak néhány előadásra kíváncsi, az örömmel szokta fogadni a fordit.hu közvetítéseit. A fordit.hu közel 1000 tagja eddig is megnézhette a közvetítéseket, feltéve, hogy érvényes előfizetéssel rendelkezett. Mostantól azonban nem kell „szabadúszó” vagy „fordítóiroda” címkével tagságit váltani a fordit.hu-ra ahhoz, hogy valaki megnézhesse az előadásokat.
Az előfizetők csak két dolgot kapnak: a fordit.hu videóit és a zártkörű fórum használatát. A „bérletet” vásárlók máris megtekinthetik az korábbi több száz videót és minden évben a frisseket, 3-5 konferenciáról. A program folyamatosan bővül, tudósítónk folyamatosan hozza a felvételeket, igazán nem sok dologról maradunk le. A nyelvi szakemberek főoldala itt található >>
A fordit.hu nem civil szervezet, hanem tisztán szakmai, hatékony érdekképviselet. Az előfizetői érdekében cselekszik és a tagjai érdekeit képviseli. Nálunk nincsenek érdekcsoportok, belső körök és megállapodások: a szakmapolitikában nem veszünk részt. Ezzel szemben minden tudásmegosztást aktívan támogatunk a több mint 12 éve indult tartalomszolgáltatással, a fordítószakmai hírek egyszerű és torzításmentes közvetítésével. Aki ebben támogat bennünket, most már akkor is megteheti a „nyelvi szakember” kategóriában, ha a „szakfordító” vagy a „fordítóiroda” profil létrehozása eddig nem vonzotta. Természetesen szabadúszó fordító, tolmács és fordítóiroda tagjaink továbbra is külön előfizetés nélkül érhetik el a fordit.hu közvetítéseit.
Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie