Nigel Saych holland fordítóiroda-tulajdonos arról beszél, mekkora áldozatot érdemes hozni a magas szolgáltatási színvonal érdekében.
My session will highlight some of the ways linguists make excuses for themselves. But I am a translator not a psychologist, so I won’t have you leaving the room in tears or heading straight for the bar. You won’t get a checklist of things to do, but you should take with you a whole load of questions to ask yourself. Many translators have an almost sadomasochistic attitude towards the profession, and towards themselves.
Are you brave enough to explore an easier option without letting your standards slip? As with all my previous presentations there will be a serious side to my light-hearted approach.