2019-es nyári fordítói konf: 12 db félórás előadás vár a szakmánkról

2019. július 3.

2019. augusztus 22-én és 23-án várunk minden érdeklődőt a Tolmácsok és Fordítók Országos Szakmai Fórumára.

Csütörtökön és pénteken, a www.fordit.hu és a Debreceni Nyári Egyetem szakmai támogatásával ismét megrendezzük a Tolmácsok és Fordítók Országos Szakmai Fórumát. Az előadások 30 perces gondolatébresztők és gyakorlati oldalról közelítenek egy-egy témakör felé.

Helyszín: Pannónia Középiskolai Kollégium, XIII. Budapest, Pannónia u. 83.
Részvételi díj: 10.000 Ft, amely tartalmazza a csütörtöki ebédet és vacsorát, valamint a pénteki reggelit és ebédet, továbbá a kávészünetek kínálatát. (A részvételi díjat átutalással a következő számlaszámra kell teljesíteni: 10702064-22224743-51100005 (CIB Bank), Talentum-Debreceni Bt.)
Időpont: 2019. augusztus 22-23.
Jelentkezési határidő: minél gyorsabban!

Jelentkezési lap >>

(A kitöltött jelentkezési lapot a szervező részére a talentum@t-online.hu e-mail címen lehet eljuttatni.)

Program:

2019. augusztus 22. (csütörtök)

  • 9:30 Regisztráció a hallban
  • 10:00 Fáber András, c. egyetemi docens, műfordító, az MFTE tagja – Köszöntő
  • 10:10 Mukics Dániel, őrnagy, szóvivő – Országos Katasztrófavédelmi Főigazgatóság. A katasztrófavédelem és a szakmánk találkozása
  • 10:45 (egyeztetés alatt)
  • 11:20 Kérdések és hozzászólások a délelőtti előadásokkal kapcsolatban
  • A beszélgetést Fáber András vezeti.
  • 12:00 Ebéd (a kollégium éttermében)
  • 13:00 Beták Patrícia, a SZOFT társelnöke, a BME oktatója – Bevezető a délutáni programokhoz
  • 13:10 Hajós Kata, lektor, fordító. A CASSIS-projektről
  • 13:45 Sáringer Zoltán, konferenciatolmács, szakfordító. Protokoll/diplomáciai tolmácsolás
  • 14:20 Renato A. Calcagno, blogger. Milyen volt magyarul tanulni?
  • 14:55 Kávészünet
  • 15:25 Wagner Veronika, a SZOFT társelnöke, jogász, szakfordító. Sétaút vagy gyorsítósáv, avagy hogyan járj, hogy tovább érj a fordítói pályán
  • 16:00 Sághy Zsuzsanna, EFT terapeuta – Human Harmony. Elfelejtettem? Leblokkoltam? Kihagy a memóriám?
  • 16:35 "Több mint 50 éve a pályán" – beszélgetés Fáber Andrással egy élményekben gazdag életútról
  • Beszélgetőtárs: Smaroglay Éva, szakfordító, tolmács, online tartalomfejlesztő
  • 17:10 Kérdések és hozzászólások a délutáni előadásokkal kapcsolatban. A beszélgetést – saját tapasztalataival kiegészítve – Beták Patrícia vezeti.
  • 18:00 Vacsora (a kollégium éttermében) vagy Baráti est (a kollégium éttermében), háziasszony: Beták Patrícia (Erre a programra külön kell jelentkezni.)

2019. augusztus 23. (péntek)

  • 8:00 Reggeli (a kollégium éttermében)
  • 9:00 Németh Zsófia, szinkrontolmács, szakfordító – Bevezető a délelőtti programokhoz
  • 9:10 Szabó Csilla egyetemi docens, képzésvezető – BME INYK
  • "Aki nem lép egyszerre": piacképes szakfordító- és tolmácsképzés
  • 9:45 Bozsik Gyöngyvér, tolmács, egyetemi oktató. Opera és fordítás
  • 10:20 Kávészünet
  • 10:50 Gulyás Adrienn, egyetemi docens, műfordító – Károli Gáspár Református Egyetem. Miből lesz a műfordító?
  • 11:25 Bálint András, közgazdász, a fordit.hu alapítója. Hogyan kerülsz be szabadúszóként a fordítóirodákba?
  • 12:00 Kérdések, hozzászólások a délelőtti előadókhoz és előadásokhoz Németh Zsófia vezetésével
  • 12:30 Ebéd (a kollégium éttermében)
  • 13:30 Fórum a fórumban – hasznos tanácsok és szituációs gyakorlatok kezdő tolmácsok számára- Háziasszony: Németh Zsófia (Erre a programra külön kell jelentkezni.)

2019-es nyári fordítói konf: 12 db félórás előadás vár a szakmánkról

A 2017. és 2018. évi fórum előadásai megtekinthetők videón: 

Együtt a 2017-es Fórum előadásai videón

Itt van minden a 2018-as nyári fordítói konferenciáról

 


Hozzászólások (0)

Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie