Fordítókra és tolmácsokra mindig szükség lesz (?)

2025. május 22.

Eddig 14 ezren nézték meg a BME videocastját, amelyben a fordítóképző vezetője mesél a szakmánk helyzetéről és az elérhető képzésekről. Videó

A fenti címmel jelent meg az utóbbi idők legsikeresebb hazai fordítószakmai podcastja, a BME kiadásában. Dr. Szabó Csilla, a BME Tolmács- és Fordítóképző Központ vezetője egy órában mutatja be a fordítói szakma 2025-ös helyzetét és az INYK aktuális, elérhető képzéseit.

Fordítókra és tolmácsokra mindig szükség lesz (?)

Akit érdekel, érdemes sietnie, mert egy héten belül le kell adnia a jelentkezését!

2025. szeptembertől indulnak a következő BME képzések:

 


A BME GTK podcastja egyébként másban is sikeres, már 16 epizódja van, amelyek a karrierépítés titkairól és egy-egy sikeres és híres BME-s bemutatkozásáról szólnak. Az interjúkat Jekkel Dániel vezeti, itt lehet követni a Youtube-on >>

2025. június 1-ig lehet jelentkezni, a BME-n folyó szakfordító és tolmácsképzésekre, május 28-án, szerdán, 17 órától pedig online nyílt napot (regisztráció: https://forms.office.com/e/1Ke2thKYAs?origin=lprLink) tart a központ az érdeklődőknek. 

Mindegyik képzés végezhető munka mellett, 2025 őszétől az alábbi képzések közül választhatsz:  

  • Üzleti- és konferenciatolmács (nappali, 2 félév)
  • Műszaki, gazdasági és társadalomtudományi szakfordító (esti vagy teljes távoktatás, 3 félév)
  • Műszaki, gazdasági és társadalomtudományi szakfordító és tolmács (esti, 4 félév)

További információk a tfk.bme.hu honlapon.


Hozzászólások (0)

Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie