Az előadásokat a fordit.hu közvetíti.
2019 augusztusában is megrendezésre került a nyár szokásos, nagyszabású szakmai eseménye, a Tolmácsok és Fordítók Országos fóruma. Az előadók most is a fodítói szakma izgalmas területeit érintették, továbbá egy igazán érdekes interjú is készült a már több mint 50 éve a pályán lévő Fáber András tanár úrral.
A részletes program, melyről korábban írtunk, itt elérhető.
Bálint András: Hogyan add el a munkád a fordítóirodáknak?
Németh Angéla: Fordítók és tolmácsok az önkormányzatoknál
Mukics Dániel: Fordítók és tolmácsok a Katasztrófavédelemnél
Hajós Kata: Cassis-projekt: munkaeszköz tolmácsoknak
Bozsik Göngyvér: Miért izgalmas operát fordítani?
Wagner Veronika: Hogyan járj, hogy tovább érj a fordítói pályán
Gulyás Adrienn: Miből lesz a műfordító?
Szabó Csilla: Hogyan lesz piacképes a szakfordító- és tolmácsképzés?
Renato Calcagno: Milyen volt magyarul tanulni?
Fáber András: Több mint 50 éve a pályán... (Smaroglay Éva beszélget Fáber Andrással)
Az előadásokhoz az éppen két évvel ezelőtt indult Nyelvi szakember előfizetés is hozzáférést nyújt. Reméljük, továbbra is többen támogatják előfizetésükkel a szakmai konferenciák közvetítését.
Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie