Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája 2008 - Meghívó

2010. augusztus 24.

Bán Miklós:
A fordítás mint tömegcikk vagy szakmai szolgáltatás – merre fordul a piac?

Buffagni Patrizia:
Transzliterációs problémák a magyar EU tolmácsok gyakorlatában
(Idegen nyelvek az idegen nyelvekben)

Dr. Dróth Júlia, Hegyesi József, Krifaton Csilla, Waltner István:
A szaknyelvi szövegek aktuális fordítási problémái, különös tekintettel az újabb környezetvédelmi és mezőgazdasági terminológiára

Dr. Heltai Pál:
Minőségi szintek a fordításban

Jerome Valden-Smith:
A többnyelvűség támogatása a színpadon

Lakatos Ágnes:
Külső fordítás és értékelési gyakorlat az Európai Bizottságnál

Lengyel István, Kis Balázs:
Következetesség!

Dr. Papp Nándor:
A tolmács/tolmácsolás helye, szerepe, felelőssége a kultúrák közötti kommunikáció, párbeszéd folyamatában
 

Prószéky Gábor:
Többnyelvűség és gépifordító-szolgáltatások: EuroMatrix és EuroFord

Dr. Ph.D. Salánki Ágnes:
Marketing, fordítás, a reklám nyelvének vizsgálata

Szabó József:
Fordítás és a szabványosítás

ÁLLÓFOGADÁS

Workshopok az előadásokkal párhuzamosan


Hozzászólások (0)

Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie