Az alábbi táblázat sorai a forrásnyelveket, oszlopai a szolgáltatásokat tartalmazzák. Kattintson a sorok végén lévő jelre a célnyelvek megtekintéséhez.
Szolgáltatások
26 éves koromig Németországban éltem, kétnyelvűen, magyar és német nyelven nőttem fel. 2004-ben sikeresen letettem az államvizsgát francia fordítóként Münchenben, és hivatalosan kirendelt és felesketett francia nyelvi fordító lettem a Müncheni Bíróságon. Több alkalommal rövidebb megbízásom volt Franciaországban.
2001/02-ben szüneteltettem a tanulmányaimat, és egy tanévet dolgoztam egy francia középiskolában és gimnáziumban, ahol beszédközpontú német nyelvórákat adtam. 2007 óta élek Magyarországon.
Folyamatosan olyan munkakörökben dolgoztam, ahol ügyintéző, illetve kapcsolattartó voltam francia, német és angol nyelven. 2018 ősz óta dolgozom szakfordító- és tolmácsként.
Többek között weblapokat, köszöntőket, adás-vételi szerződéseket, pályázatokat fordítottam német nyelvre. Paul Moray „Ecoverger” francia nyelven írt könyvét, mely a gyümölcsfák magról ültetésének sajátos módját mutatja be, fordítottam magyarra. Német nyelven írt szövegeket lektorálok, stilisztikailag javítok.
Anyanyelvi szintű nyelvismeret
Számlaképesség